Так называл И.С. Тургенев русский язык. Наши предки сохраняли и обогащали наш великий язык. А нынешнее поколение?
Сегодня русский язык, по мнению тех людей, кому он дорог, переживает не лучшие времена. Грамотность наших соотечественников (в том числе, естественно, и анапчан) оставляет желать лучшего. У нынешних молодых людей она в целом заметно ниже, чем у старшего поколения. За примерами далеко ходить не надо. Почитайте информацию из Интернета или сообщения, которые приходят на мобильный телефон. Ошибки сплошь и рядом.
Или давайте пройдем по городу и внимательно посмотрим на вывески, рекламные плакаты, объявления и т.д.
На Набережной, недалеко от санатория «Анапа-Океан», вывеска гласит: «Комфортабельный туалет в кафе. Окунись в мир прекрасного». Как это понимать? В смысле: головой в унитаз? Или в биде? Здравый смысл здесь отдыхает.
На плакате, рекламирующем быструю еду, написано: «Пальчики оближешь. И не только на руках». Пальцы еще есть на ногах. Но ими, как известно, принимать пищу очень неудобно. Да и не принято у нормальных людей.
На тележке со сладостями большими буквами начертано: «Я покушал мармелад и сегодня очень рад». Правильно сказать: «съел». Таковы языковые нормы.
На магазине канцелярских товаров красуется вывеска «Канцлер». Слово это немецкое. В Германии канцлер – это глава правительства. В Великобритании – министр финансов. Как видите,
никакого отношения к канцтоварам слово «канцлер» не имеет.
Любят у нас называть учреждения и предприятия иностранными словами. Например, парикмахерская «Леди Винтер». Ресторан «Мона Лиза». Зачем? Неужели в русском языке мало слов? Вполне достаточно, хватит для любого названия. Так нет же, хочется «покрасивше» назвать.
Есть и любители «приколоться». На магазине «Одежда» написано по-иностранному «Шмотка.
ру». Смешно? Может быть, у кого-то это и вызовет улыбку. Но следует помнить, что надписи на иностранном языке у нас запрещены. Так что хозяина магазина и автора «прикола» могут привлечь к ответственности за нарушение закона.
Порой ошибки имеют роковые последствия. Например, перед наполеоновским нашествием в Россию во Франции стали печатать фальшивые деньги, чтобы подорвать экономику нашей страны. Но из-за плохого знания русского языка фальшивомонетчики вместо слова «ходячая» (в смысле, имеющая хождение) вырезали на клише «холячая монета». Поэтому «фальшивки» быстро распознали.
Ошибки, которые допускаются в публичных текстах на территории нашего города-курорта, таких последствий, конечно, не имеют. Но сталкиваться чуть ли не на каждом углу шагу с безграмотностью образованным людям неприятно.
Многих людей возмущают, как говорят сегодня ведущие телевизионных программ и тележурналисты. Казалось бы, их речь должна быть образцом для подражания. Так было 15-20 лет назад. Сейчас по телевидению и радио нередко услышишь неграмотную речь. А как манерничают представительницы прекрасного пола! Говорят непременно в нос, с каким-то подвыванием или подкукарекиванием» в конце фразы. Верхнюю губу не поднимают. Многие ведущие почему-то стали «окать», хотя согласно известному правилу безударные «о» произносятся как «а». Незнание или игнорирование в угоду бестолковой моде элементарных орфоэпических норм, разумеется, не делает чести работникам радио и телевидения.
С них, к сожалению, берут пример девочки и девушки. Да и некотрые женщины и «продвинутые» юноши тоже. Вот и получается, что чуть ли не вся страна на английский манер говорит в нос и манерно растягивает слова. Это, во-первых, не свойственно исконно русскому произношению. А, вовторых, убивает индивидуальность. Ведь у каждого человека должна быть своя манера говорить. Мы же не инкубаторские.
| < Предыдущая | Следующая > |
|---|





